Otilje lieb, Otilje mein

»Otilje lieb, Otilje mein,
Du wirst wohl nicht die letzte sein –
Sprich, willst du hängen am hohen Baum?
Oder willst du schwimmen im blauen See?
Oder willst du küssen das blanke Schwert,
Was der liebe Gott beschert?«
 
 
»Ich will nicht hängen am hohen Baum
Ich will nicht schwimmen im blauen See,
Ich will küssen das blanke Schwert,
Was der liebe Gott beschert!«
 
– Altes deutsches Volkslied
 
 
„Odilia sweet, Odilia mine,
You will not be the last in line –
Speak, will you hang from the high, high tree?
Or will you swim in the blue, blue sea?
Or will you kiss the naked sword,
As it is given by the Lord?“
 
„I will not hang from the high, high tree.
I will not swim in the blue, blue sea.
I want to kiss the naked sword,
As it is given by the Lord.“
 
– transl. Martin Thau