ILIAS – Übersetzungsversuche

Wunder doch, wie behende der Mann! Wie leicht er hinabtaucht!
Übt‘ er die Kunst einmal in des Meeres fischreichen Gewässern,
Viele sättigte wahrlich der Mann mit gefangenen Austern,
Hurtig vom Bord abspringend, und stürmt‘ es noch so gewaltig:
So wie jetzt im Gefild er behend aus dem Wagen hinabtaucht!
Traun, auch ihm troischen Volk sind unvergleichliche Taucher!

Schaut her, wie gelenkig er eine Rolle rückwärts schlägt!
Stellt euch vor, das macht er bei den Fischgründen draußen:
So, wie er jetzt vom Wagen in den Acker purzelte,
Vollführt‘ er bei großem Seegang einen Kopfsprung vom Boot,
Um sein Dorf mit Seegurken zu versorgen, die er raufholt.
Wer hätte geglaubt, dass die Troer so tolle Akrobaten besitzen?!